PFf: Happy Thanksgiving, everyone! (waving with turkey leg)
Tasuki: Hey, Chichiri, pass th’ stuffing will ya?
Chichiri: Mmmm, this is good pie, PFf!
PFf: Thanks! Oh yeah, we were at my aunt’s house for Thanksgiving (the real one) and we were so bored. The TV was on and One Life to Live came on and we were talking about how funny and stupid soap operas were that we came up with a whole line of soap operas. This is it: “As the World Turns, I’m going to General Hospital to see All My Children because they are Young and Restless and only have One Life to Live.” See what I mean?
Tasuki: That was stupid.
PFf: Better than what you coulda come up with!
Chichiri: She got you there, no da.
Tasuki: Keep eatin’ yer pie, Chichiri.

Chapter 6: Turkey Turkey!


PFf: Hey, happy Tukey Day!
Tasuki: (peeking in oven) Mmm, tha’s smellin’ good…
PFf: (whacks his hand) Not for you! Remember, we’re going to your family’s house for Thanksgiving.
Tasuki: (horrified) WHAT?!! NO! ANYTHING BUT THAT! ANYTHING BUT THAAAAAAAAT!!
PFf: (whacks him) Be quiet! And you’re going whether you like it or not. (going back to cooking)
Tasuki: But I can’t go! I already said I’d have Thanksgivin’ with the gang!
Chichiri: I thought they were all going back to their families for Thanksgiving, no da?
Tasuki: GGK!
PFf: Excuses, excuses. You should be glad we’re not having tofurky.
Tasuki+ Chichiri: Tofurky?
PFf: Tofu turkey.
Tasuki+ Chichiri: Eeeew.
PFf: Mm-hm.
Tasuki: But still, I’m not goin’! There’s no way you can make me!
Chichiri: Why not, no da?
Tasuki: Cause, the whole house is ruled by wimmin! My mom is a control freak, my dad doesn’t do anythin’, and don’t get me started on my five sisters! Count ‘em! FIVE!!
Chichiri: But they’re your family, no da.
Tasuki: So? I don’ like ‘em.
Chichiri: I wish I had my family to go to for Thanksgiving, no da. (turning chibi and crying in a corner)
PFf: Aww, it’s okay, Chichiri, you got all of us. (mumbling to Tasuki) Way to go, idiot!
Tasuki: U-uh, yeah! Besides, aren’t ya supposed ta be havin’ Thanksgivin’ at Alexis’ house (A.K.A: Chichirifan)?
Chichiri: Oh yes! AAH! I Was Supposed To Pick Up The Pie, No Da! I gotta go, see ya, no da!
PFf: Hey wait, Chichiri! Can you drop us off at Tasuki’s parents’ place?
Chichiri: Oh sure, no da. But how are we going to get him over there, no da? (looking at Tasuki)
PFf: I got rope.
Chichiri: Good idea, no da. (both advancing on Tasuki with rope)
Tasuki: U-u-uh, w-whatcha gonna do with that, uh, rope? Guys? AAAGGHH!!
-
PFf: Thanks a lot, Chichiri.
Chichiri: no problem, no da. Have a happy Thanksgiving, no da!
PFf: You too! (Chichiri teleports away) Alright, let’s go in. (dragging tied up Tasuki inside house)
(Note: Just in case somebody didn’t read the 15th graphic novel, Tasuki’s mom is, uh, large. And just about all of them have on accent (so that’s where he got it) and his sisters are mean. It only showed one but she and his mom was mean enough. And his dad, well, you don’t really notice him unless someone points him out and he only really says, like two things, so yeah. On with the story!)
Mom: PFF! Long time, no see! It’s been forever since I’ve seen you! (goes over and hugs the life out of PFf)
PFf: (struggling to breathe) Y-yeah, me too!
Mom: (letting go) And how has Shun’u been treating ya?
PFf: Tasuki’s Tasuki.
Mom: Are ya treating yer wife good, Shun’u?
Tasuki: (freshly untied) Yes, Ma.
Mom: Ya better, if ya know what’s good fer ya.
Tasuki: I know, Ma.
Sister 2: Man, ya didn’t have any guts then an’ ya don’t now.
Tasuki: Whatchya talkin’ about? I got plenty a guts.
Sister 3: “Yes, Ma. I know, Ma. Whatever ya say, Ma.”
Tasuki: Shut up, ya son’ know whatchya talkin’ about.
Mom: KIDS! HUSBAND! TABLE! NOW!
All kids + Dad: Yes, Ma (Dear).
-
Tasuki: Wow, Ma! Lookit th’ spread!
Mom: Don’t just thank me, young man. Thank yer sisters an’ wife too.
Tasuki: Bleh, I don’ want anythin’ th’ five hags made.
Sister 4: Hags?! Try sayin’ that ta my face, noodle butt!
Tasuki: No prablem, hag!
Sister 1: At least we know how ta cook, stupid!
Mom: Shun’u! Since ya started this, you say grace.
Tasuki: What? Ah, fine. Thanks fer th’ food. Let’s eat!
Mom: And?
Tasuki: An’, uh, being here?
Mom: And?
Tasuki: An’ having a place ta live?
Mom: And?
PFf: (whispering) Family.
Tasuki: An’ family, yeah. Let’s eat!
Mom: One more thing, Shun’u.
Tasuki: (fork close to mouth) What?
Mom: Having a wife? Ya can’t ferget her.
Tasuki: Nah, I didn’t ferget her. (looking at PFf) I’m always thankful fer her.
PFf: Tasuki. (mushy music)
Tasuki: Alright, let’s eat! (record scratch)
Mom: Amen.
Everyone: Amen.
Sister 5: “I’m always thankful fer her.” Aww, how sweet!
Sister 4: Who woulda thought Shun’u could come up with something like that?
Tasuki: What’re you implyin’?
Sister 2: Ooo, he’s trying ta sound smart. Been reading the dictionary lately, Shun’u?
Tasuki: Hey at least I’m hitched, ya bi-mmph! (fork stuffed in mouth)
PFf: Quit yakking and eat, idiot.
All sisters: Hee hee hee…
-
PFf: Well, that was our Thanksgiving, well the beginning at least.
Tasuki: (yawn) Man, tha’ turkey’s makin’ me sleepy.
Chibi-Chichiri: Me too, no da. (big yawn)
PFf: Zzzzzz…
Tasuki: Guess we better finish this up.
Chibi-Chichiri: Guess so, no da.
Tasuki: Th’ turkey was great, th’ pie was better, go home.
Chibi-Chichiri: That about sums it up, no da. Bye, no da!
Both: Zzzzzzzzzzz…

home Chapter Select Next Chapter